Al inicio de esta lección, establecimos«testamento espiritual»(Spiritual Testament). Jung no rinde homenaje a Wilhelm como un académico ordinario, sino desde la perspectiva clínica de un«médico del alma»calificando la traducción del I Ching por parte de Wilhelm como un acto terapéutico para salvar a la civilización occidental de la «neurosis» causada por el exceso de racionalidad.
Significado Central
- El profundo homenaje del sanador: Jung consideraba a Wilhelm un pionero del espíritu. Lo que Wilhelm ofreció no fue solo un texto sinológico, sino un «espejo psicológico» que permitía a los occidentales comprenderse a sí mismos de nuevo.
- Un puente a través de las épocas: Al compararlo conAnquetil-Duperron, quien introdujo los Upanishads en Europa en el siglo XVIII, Jung enfatizó que el trabajo de Wilhelm hizo «revivir» la sabiduría ancestral en un contexto moderno.
- El sentido de misión como «iniciado»: Wilhelm no se acercó a la cultura extranjera como un conquistador para «estudiarla», sino como discípulo de maestros chinos y comoiniciado en el yoga chino(Initiate), introduciendo el I Ching en Occidente como una «medicina espiritual» con la compasión de quien busca curar las enfermedades de la civilización.
El eco de la historia
En su discurso conmemorativo en Múnich en 1930, Jung mencionó que si la civilización occidental fuera un paciente enfermo por el exceso de racionalidad, entonces la traducción del I Ching sería un «testamento espiritual» tardío, escrito con las claves para la recuperación.